竹马翻译官txt我和竹马的翻译奇遇

我和竹马的翻译奇遇

记得小时候,总是有个小伙伴跟着我到处跑,那就是我的竹马。我们一起上学、一起下学,甚至一起看电影、玩游戏。他叫李明,我叫张伟,我们就像两片叶子一样紧贴在一起。

有一次,我们学校组织了一个文艺节目,我被分到了英语朗诵组,而他则负责中文对白。我对他说:“这次你可以当我们的翻译官吧。”他笑了笑,说:“没问题,你先去准备你的英文。”

那天晚上,我背诵了一遍又一遍那些难以发音的英文诗句,而李明也整理好了他的中文台词。节目开始时,他穿着正式的西装,在舞台中央站定,手里拿着麦克风。我则站在旁边,用心感受每一个字,每一个词汇的韵味。

当我开始朗读时,李明用力点头,一字一句地将我的英语转换成流畅自然的中文,让观众们都能听懂。我看到台下的老师和同学们都很认真地听着,他们似乎也被这段故事所吸引。

演出结束后,我们收到了很多掌声和鼓励的话语。那是我第一次意识到语言并不是障碍,它可以通过人的努力成为桥梁连接人与人之间的情感和思想。

从那以后,无论我们走到哪里,都会有彼此相助,无论面对什么样的挑战,都会团结一致。我们不再只是竹马,更成了彼此最坚实的支持者。在这个世界上,有些友谊,就像那些无形的手,让我们的生活变得更加丰富多彩。而那个时候,我们不知道的是,这只是一场未来的预告,那个关于“竹马翻译官”的故事,只是在等待着它自己的续集。

下载本文zip文件